본문 바로가기
문화

넷플릭스 시리즈 오징어게임 더챌린지 2화 영한대본

by 헬씩 2023. 11. 23.
반응형

영어 공부 하세요~~

 

오징어 게임: 더 챌린지 1화 무궁화 꽃이 피었습니다

Time Subtitle Translation
45s [woman 1] It's like Willy Wonka and the Chocolate Factory. 영화 '초콜릿 천국' 같더라고요
48s Going after the golden ticket. 황금 티켓을 찾아 나서는 거죠
1:03 [man 1] $4.56 million. 456만 달러
1:06 People do a whole lot worse 사람들은 이보다 훨씬 적은 돈 때문에도
1:09 for a whole lot less. 훨씬 더 나쁜 짓을 하죠
1:29 [woman 2] This game has to be played 이 게임에 임할 때는
1:32 with strategy, with alliances, 전략과 편이 있어야 하고
1:35 and with a little bit of conniving. 음해 작전도 좀 벌여야 해요
1:40 [man 1] We're gonna get the best and the worst of everyone. 인간의 최선과 최악의 모습이 드러나겠죠
1:44 [woman 1] It don't matter how many masks people put on. 아무리 가면을 여러 개 썼다 해도
1:47 Eventually, their true colors are gonna show. 결국 본색은 드러나게 돼 있어요
1:52 [man 2] I've cheated in a game before. If you ain't cheating, you ain't trying. 게임에서 속임수 써본 적 있죠 속임수를 안 쓰는 건 시도도 안 하는 거예요
2:00 [man 3] Sympathy, it's only a weakness. My biggest strength would be manipulation. 동정은 약점일 뿐이에요 제 주특기는 조종이죠
2:08 [man 4] This place is gonna eat you up and spit you out. 여기서 참가자들은 잘근잘근 씹힐 겁니다 "참가자 수 456명"
2:53 Who's not in debt? We're facing a recession. 이런 불경기에 빚 없는 사람이 있을까요? "318번 스탈라 보호관찰관"
2:57 I mean, I had to 그러니까…
2:59 Um, I'm not getting paid at work for this. "캘리포니아주 리버사이드" 여기에 무급 휴가로 왔어요
3:01 But 그래도
3:03 you're dreaming, you're taking a chance. 꿈의 기회잖아요 모험을 하는 거죠
3:07 What's that like, to be able to pay off your house? 집 대출금을 다 갚는다는 건 어떤 기분일까요?
3:10 What's that like, to be able to pay off your car? 차 할부금을 다 갚는다는 건 어떤 기분일까요?
3:13 I know these may be simple dreams, but what's that like? 소박한 꿈이겠지만 그래도 어떤 기분일까요?
3:16 Yeah, I got my own dreams. 네, 저도 꿈이 있어요
3:18 They may not be much, but I got dreams too. 별것 아닐지 몰라도 저도 꿈이 있다고요
3:36 -[people cheer and applaud] -[man 1] Holy crap. 환장하겠네
3:43 [man 2] Oh my God. This is serious, this is serious now. 맙소사, 이거 진짜잖아
3:46 -[woman 1] Wow. -[man 2] Oh my God! 세상에!
3:50 [man 3] This place is nuts. 여기 미쳤다
3:51 [man 4] This is incredible. 끝내준다
3:56 [man 5] That doll looks scary as hell. 저 인형 겁나 무섭네
3:57 [man 6] It's-- It just got real, boss. 진짜 시작이야
3:59 [automated voice on speaker] Attention, all players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
4:05 The first game is 첫 번째 게임은…
4:09 Red Light, Green Light. '무궁화꽃이 피었습니다'입니다
4:12 [Starla] My strategy is not to get killed. Get to the end. 내 작전은 죽지 않고 결승선까지 가는 거예요
4:16 Ah! Get to the end. 결승선까지 가야죠
4:17 -I know how to survive. I've got to win. -Yeah. - 이기는 법을 아니까 통과해야죠 - 네
4:21 I think I'll make it, to be honest. I work out, and, I mean, you do as well. 솔직히 말해서 난 통과할 거 같아 난 운동하는 사람이고 그쪽도 마찬가지잖아
4:25 Not sure about you, but we all-- 그쪽은 잘 모르겠지만, 우리 다…
4:27 -Okay. -No! I'm saying-- - 그렇군 - 아니, 내 말은…
4:29 It's all right. It's a thick-- It's a thick jacket, but I do a little. 괜찮아, 재킷이 두껍잖아 나도 운동해
4:31 Maybe I cannot tell, but I think we're all athletic people. 이렇게 봐선 잘 모르겠지만 우리 다 운동신경이 있잖아
4:35 I have the best number here. 432. 내 번호가 최고야 432번
4:38 -One go-- -Because I'm the one. - 1이… - 내가 그 1이니까
4:40 -You're only missing the one. -[laughs] I'm the one. 1만 없네 내가 마지막 1인이야
4:43 I think I always will be competitive because Jesus had to compete. 전 언제까지고 승부욕이 넘칠 거예요 예수님도 승부를 보셨으니 "432번 브라이턴 학생"
4:48 That means I have to compete. 저도 승부를 봐야죠
4:50 You control your own destiny, 운명은 개척하는 거예요
4:51 and the moment that you can control your mind "사우스캐롤라이나주 클렘슨" 마음을 다스릴 줄 알면 정신력도 강해지고
4:53 and become mentally strong, 마음을 다스릴 줄 알면 정신력도 강해지고
4:55 then you understand that sympathy, 깨달음을 얻죠, 동정은
4:58 it's only a weakness. 약점일 뿐이라는 걸요
5:03 Please, for the love of God, make it through this challenge for me, okay? 제발 부탁이에요 절 봐서라도 꼭 통과하세요 통과할 거야 진짜야, 연습도 했다고
5:07 I will get through this challenge. I swear I will. I've been practicing. 통과할 거야 진짜야, 연습도 했다고
5:11 Bend your knees. Bend the useful knee that you have. 무릎 잘 굴리세요 말 잘 듣는 무릎을 써요
5:15 I have an extra person in this game. Somebody I know I can trust, 같이 참가한 사람이 있어요 "301번 트레이 배송 기사" 믿을 수 있는 사람이죠
5:19 and I don't know if everybody is gonna have their mom in this game. "일리노이주 시카고" 엄마랑 같이 온 사람이 또 있는지 모르겠지만 없겠죠?
5:22 Um, I don't think so. So, I-- I'm lucky. 엄마랑 같이 온 사람이 또 있는지 모르겠지만 없겠죠? 그러니까 전 운이 좋아요
5:24 My mom, she was like a superstar athlete. 엄마는 왕년에 잘나가는 운동선수였죠
5:26 It's like, I just feel like she's going to She's going to outlast me 그래서 왠지 저보다 오래 살아남으실 거 같아요
5:31 and embarrass me in front of all my family and friends. 전 가족과 친구들 앞에서 망신살만 뻗치겠죠
5:34 But if that happens, like, then guess what? 설사 그렇게 되더라도 그거 알아요? 전 진짜 멋진 엄마를 둔 거죠
5:38 I have the coolest mom. 그거 알아요? 전 진짜 멋진 엄마를 둔 거죠
5:45 [woman 1] It's not about how fast you go. It's how quick you can stop. 빨리 가는 것보단 - 빨리 멈추는 게 중요해 - 맞아
5:47 [woman 2] Agreed. - 빨리 멈추는 게 중요해 - 맞아
5:48 [woman 1] Best believe, I'm stopping before-- Tortoise and the hare. - 술래가 머리를 다 돌리기 전에… - 토끼와 거북이 경주
5:51 Yes. Before her head turns all the way around, I am stopping. 맞아, 술래 머리가 완전히 다 돌기 전에 멈춰야지
5:54 -I'm not taking no risks. -Oh my gosh. - 안전하게 갈 거야 - 어쩜 좋아
5:56 Jada actually means, you know, "the gift of knowing," 제이다는 '지식의 선물'이란 뜻인데
5:59 and I swear there's no coincidence that my parents named me that "97번 제이다 마케팅 코디네이터" 부모님이 그런 이름을 지은 게 우연이 아니에요
6:02 because I literally know everything before it happens. 전 어떤 일이 일어나기 전부터 이미 알거든요 "뉴저지주 오션 카운티"
6:06 Um, I can read people really well. I know when someone's lying like that. 사람을 잘 읽어서 누가 거짓말하면 바로 알고
6:09 I know when someone is not being trustworthy. 믿을 수 없는 사람도 바로 분간하죠
6:11 So, I think in this game, that would definitely be my advantage. 이 게임에서 이런 점을 잘 써먹을 수 있을 거예요
6:17 [man 1] I've been looking around, and I am feeling very confident. 둘러보니까 자신감이 마구 솟구쳐
6:21 [man 2] You'll probably beat me, but I will cross the finish line. 네가 나보다 먼저 가겠지만 결승선 통과는 자신 있어
6:23 I gotta not get too gung-ho. 흥분만 가라앉히면 돼
6:25 You might have the self-discipline that I need to learn from. That's what it is. 넌 자제력이 있잖아 나도 그걸 배워야 해, 진짜로
6:30 Chase is my best friend. We've done everything together 체이스는 제 절친이에요 고등학교 때부터 모든 걸 함께했죠
6:33 ever since high school. "243번 스티븐 이삿짐센터 사장"
6:35 If it wasn't for Chase coming with me, I wouldn't even be here. 체이스가 안 왔으면 저도 안 왔어요 "미주리주 캔자스시티"
6:38 I've been just a complete homebody since I became a dad. 아이가 태어난 후로 집돌이로만 살았는데
6:42 It's really good to have him here with me. 체이스와 같이 여기에 와서 정말로 좋아요
6:44 But him and I are rivals. We're best friends, but we're rivals. 근데 우린 라이벌이에요 절친이면서도 라이벌이죠
6:47 And if it comes down to me and him in the end, 끝에 저와 체이스만 남는다면
6:50 which I think it will, '남는다면'이 아니라 남겠죠
6:52 it will be each man for himself. 그때는 각자도생이에요
7:04 [automated voice] Attention, all players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
7:08 The rules are as follows. 규칙을 말씀드리겠습니다
7:11 You may move forward when the doll starts singing. 술래가 '무궁화꽃이 피었습니다'를 외치는 동안 전진할 수 있으며
7:16 You must stop moving when the doll stops singing. 소리가 멈추면 정지해야 합니다
7:21 Otherwise, you will be 움직임이 감지되면
7:25 eliminated. 탈락입니다
7:28 You have five minutes to cross the finish line. 5분 안에 결승선에 들어오셔야 합니다
7:32 With that, let the game begin. 그럼 시작합니다
7:41 It's the whole doll. 인형 전체가 도네
7:52 [Bryton] Don't look at anybody else, don't worry about anybody else, 딴 사람은 보지도 말고 걱정도 하지 말고
7:55 and make sure you get to that line. 결승선에 도착하기만 하자
8:54 [Jada] Jada, you need to stay focused. 제이다, 집중해
8:55 I cannot buckle. 다리에 힘이 풀려서도 몸을 떨어서도 안 돼요
8:57 I cannot shake. I need to go out there and beat these people. 다리에 힘이 풀려서도 몸을 떨어서도 안 돼요 나가서 이 사람들을 이기고
9:00 I'mma be the underdog in this game. 이 게임에서 언더도그가 돼야죠
9:23 [Chase] I start hearing players fall to the floor. 참가자들이 쓰러지는 소리가 들렸어요
9:26 They're dropping like flies. 줄줄이 죽어 나가더라고요
9:29 The doubt is 100% setting in my mind. 마음속에 미심쩍음이 100% 자리 잡았죠
9:32 Have I really screwed this up? '정말로 내가 망친 걸까?'
9:35 The only thing I can do at this point is-- 이 순간 제가 할 수 있는 거라곤…
9:47 [Stephen] Seeing my best friend get eliminated right in front of my eyes is devastating, 눈앞에서 절친이 탈락해서 마음이 너무 안 좋았지만
9:52 but I'm not gonna let it get me down. 풀이 죽진 않을 거예요
9:53 I'm gonna use that to my advantage and let it motivate me. 오히려 제 동기부여의 기회로 삼으면 돼요
10:12 [woman] I am so nervous I am sweating. 너무 긴장돼요 땀까지 나지만
10:16 But I would do anything to get to the end of this game. 어떻게 해서든 결승선까지 가야죠
10:36 [Bryton] I see everybody getting eliminated. I'm just like, "Damn." 탈락자가 우수수 나오니까 쫄리더라고요
10:40 I don't think I'm gonna make it. 통과 못 할 거 같아요
10:43 [man] Every time someone gets eliminated, I think, "There's less people there." 탈락자가 나올 때마다 생각했죠 '머릿수가 줄어드는구나'
10:46 "More chance for me to win." So I'm happy about it. '내 우승 확률이 높아지네' 그래서 기뻤어요
11:04 Oh, shit. Really? 미치겠네, 진짜로?
11:05 [Jada] I just need to stay focused. I need to control myself. 집중력을 잃지 않고 나 자신을 다스려야 해요
11:08 I cannot leave the first game. I refuse for that to happen. 첫 게임부터 탈락이라니 그건 있을 수 없어요
11:11 [woman 302] I know my legs don't work the same way they used to, 다리가 예전처럼 말을 듣진 않지만
11:14 but I just wanna make it to the end. 결승선까진 가고 싶어요
11:31 Why did I squat? 내가 왜 쪼그려 앉았지?
11:42 [woman 385] I'm literally in so much pain, 진짜 너무 고통스럽더라고요
11:45 but I cannot move. I cannot move. 그래도 움직일 순 없어요 절대로요
11:48 Keep focused. You can do this. 집중해 할 수 있어
11:53 Don't be a baby. You can't give up now. 엄살떨지 마, 포기란 없어
12:03 I keep hearing, like, the pop-pop around me. 주변에서 '탕탕' 소리가 계속 들렸어요
12:10 And every time, it's never me. 그때마다 전 아니었죠
12:13 Oh my God, it hurts so bad. I give up. 어머, 너무 아파, 못 하겠다
12:16 I can't do it. 못 하겠어요
13:08 [man 107] I can't believe it. Number one, 107. 이게 뭔 일이래요 107번, 1등이에요
13:13 [man 107] One step closer to winning that bag of money. 저 돈다발에 한 발짝 가까워졌죠
13:17 [man 107] We live to fight another day. 하루 더 싸울 수 있어요
13:36 [man] Yeah! 이야!
13:36 [woman] What?! What?! 앗싸!
13:47 Yes! Come on! 그렇지! 아자!
13:50 Thank God! Thank God. 정말 다행이야!
13:55 It's good. 됐어요
13:56 That was hard! 힘들었어요!
13:57 [woman] We did it! 통과예요!
14:03 -Oh, how we doing? -Holy Dude.
14:05 [Trey] Holy cow, man. 놀랄 노 자예요 이야, 희열이란 감정이 이런 건가요?
14:08 Talk about a feeling of euphoria, 이야, 희열이란 감정이 이런 건가요?
14:10 but there's still people left in this game. 근데 아직 못 들어온 사람들이 있어요
14:18 [Trey] And one of them is my mom. 저 중에는 우리 엄마도 있고요
14:35 I-- I did this because of her. 엄마 때문에 참가한 건데
14:38 I wanted her and I to have 엄마와 함께 추억을 쌓고 싶어서였는데
14:40 an experience, and she might not make it. 엄마와 함께 추억을 쌓고 싶어서였는데 통과 못 하실지도 몰라요
14:58 [woman 302] Thirty-eight. That means this is it. 38초면 다 끝난 거네요
15:51 [woman 302] I see the time on the clock. I don't know if I'm gonna make it. 남은 시간을 보니까 통과할지 확신이 안 섰어요
16:40 I can't believe it! I can't. [laughs] 믿을 수가 없네!
16:43 I can't believe it! 믿기지 않아
16:48 And you did it! 너도 통과했어!
16:51 -[Trey sighs] -Oh God! 세상에나!
17:14 -Oh! Yo! -[woman exclaims] 이야!
17:16 Yo! [laughs] Hey, look. Hey, look at the toilets! 이야! - 저기 봐, 저기 화장실! - 세상에!
17:19 [man 1] Oh my God! - 저기 봐, 저기 화장실! - 세상에!
17:22 You have got to be kidding me! 이게 말이 돼?
17:25 [man 2] Let's go! 죽인다!
17:26 Oh my God! 맙소사!
17:30 -Hey, this is wild! This is insane! -[woman 302 laughs] 미쳤다, 말도 안 돼!
17:33 [man 3] Hey, hey, hey! 이야!
17:34 -What's up, mullet brother? -Mullet brother for life, son! - 안녕, 멀릿커트 동지! - 멀릿커트여, 영원하여라!
17:37 -That's an automatic alliance right here. -It really is. 자동으로 한편이야! - 맞아 - 그래, 편먹자
17:39 Yup, let's do it. - 맞아 - 그래, 편먹자
17:40 [Bryton] Where do you wanna bunk? Wanna stay down here? 어느 침대 쓸 거야? 여기 아래? 위는 싫어
17:42 -I don't want the top. Ugh! -I might go middle. I don't mind. 어느 침대 쓸 거야? 여기 아래? 위는 싫어 중간도 괜찮고, 난 상관없어
17:45 You don't like one of these here in the back? 여기는 어때? 뒤는?
17:47 In the back. Yeah, come. I'm easy. 뒤도 괜찮지, 다 좋아
17:49 [Trey] Hey, Mom. Mom! Yeah, let me get you a bottom bunk. 엄마! 엄마는 아래층 침대 써요
17:52 [woman 302] Oh, okay. 알았어
17:53 -[243] Where you gonna sleep at? -[101] Man, I have no idea. - 어디서 잘 거야? - 모르겠어
17:56 -What was your name? -Kyle. - 이름이 뭐였더라? - 카일
17:57 -Kyle. Stephen. Yeah. -Stephen, yeah. - 넌? 스티븐, 그래 - 스티븐이야
17:58 -Nice to meet you, Kyle. -Yeah. Hell yeah, man. - 만나서 반가워, 카일 - 맞아
18:00 Do you wanna sleep with me? Let's sleep together! 나랑 같이 잘래? 같이 자자!
18:03 Not sexually. 살 섞는 건 안 돼
18:04 We are here, baby! 우리가 왔도다!
18:07 [man 141] Whoa. Is that the bathroom? 헐, 여기가 화장실?
18:09 Oh my God, this is dope. This is trippy. There's a mirror! 대박, 쩐다 완전 지려, 거울도 있어!
18:12 Best slumber party ever. 끝내주는 파자마 파티야
18:14 Oh my God, for real. Oh my God, I look insane. 어머나, 진짜로 어머, 내 꼴이 이게 뭐니?
18:17 After surviving Red Light, Green Light, this is absolutely surreal. '무궁화꽃이 피었습니다'를 통과한 뒤로 현실 같지 않아요 "141번 대시"
18:21 It's an out-of-body experience, and I feel like I'm in a dream. 유체 이탈 경험처럼 꿈을 꾸는 거 같아요
18:24 This is like an acid trip, and I never even done acid. 환각제를 복용한 느낌이에요 복용한 적은 없지만
18:28 [200] Mothi. My name's Mothi. 모티, 내 이름은 모티야
18:29 -Mothi? Abu. -Everyone calls me Mothi. - 난 아부야, 반가워 - 다들 모티라고 불러, 아부
18:31 -Abu. -200! 200, man. What are you, 068? - 200번이구나! - 200번이야, 넌 68번?
18:34 Yeah, when I win the $4.56 million, I'll give you $200. 내가 456만 달러를 따면 너한테 200달러 줄게
18:38 -Oh, come on! -$200,000. - 에이! - 20만 달러!
18:39 -Okay, maybe-- -Pounds? - 그래, 어쩌면… - 파운드로!
18:41 -Pounds, yeah! -All right. - 파운드, 좋네! - 그래
18:42 My game plan is to get to know as many players as I can. 제 전략은 될 수 있으면 많은 참가자와 친해지는 거죠 "200번 모티"
18:47 Making friends in here way faster than I do in the outside world 밖에서보다 여기서 친구를 훨씬 더 빨리 만드네요
18:50 because it's always good to be in the big group, 큰 무리 안에 있는 건 늘 좋은데
18:52 and I really do feel it will just help me in here. 여기선 특히나 큰 도움이 될 거 같아요
18:55 [Mothi] Yes, the boys! Hey! Hey! 그렇죠, 친구들! 안녕!
18:57 Yeah, man. Let's form the alliance right now. 그래, 친구, 바로 지금 편먹자
19:01 -[man] Where do you sleep? -I'm sleeping over here. - 어디서 자? - 저기, 저 가운데
19:03 -On that middle section. -I hope nobody snores. - 어디서 자? - 저기, 저 가운데 코 고는 사람이 없어야 할 텐데
19:06 You know there's gonna be-- This whole room's gonna echo, right? 이 방 전체에 소리가 울릴 거란 건 알지?
19:09 I grit my teeth. I will admit that. 난 이갈이해, 그건 인정할게
19:12 Too. 나도요
19:13 -[Kyle] Do you snore? -Bad. - 코 고세요? - 심해요
19:14 -[man 1] Badly? -[016] Where are you sleeping? - 심해요? - 어디서 주무세요?
19:17 -You're over there, right? -[woman laughs] 저쪽이죠?
19:19 Please tell me you're, like, right here. Maybe up there. 제발 여기 아니면 저 위라고 말해 주세요
19:21 Oh, wait. No, I heard-- Hey, I heard they got beds back here, 잠깐만요 저 뒤에도 침대가 있다던데
19:24 out this door, the emergency exit. 문밖 비상구 쪽에요
19:27 No, I'm just kidding. Hey, I've been known to snore myself. I've been known to snore. 아니, 농담이에요 저도 코 고는 걸로 유명해요
19:32 I'm gonna use my age as an asset, you know. 제 나이를 전략적으로 써야죠 "232번 릭"
19:34 No one thinks I'm a threat. They think, you know, I'm frail. 아무도 절 위협적으로 안 보고 쇠약한 늙은이로 보는데
19:37 But I'm not really frail and my-- my mind is sharp, 전 쇠약하지도 않고 예리한 정신을 가졌으니까
19:41 and that can help my chances a great deal. 그런 점이 생존에 큰 도움이 될 겁니다
20:32 Attention, all players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
20:35 Here are the results of the first game. 첫 번째 게임의 결과를 알려 드리겠습니다
21:12 Out of 456 players 참가자 456명 중…
21:16 259 have been eliminated. 259명이 탈락했습니다
21:29 Bring it, baby. Bring it! 내려와라, 내려와!
21:31 Bring it, baby! 내려와라!
21:38 [square guard] Every player eliminated will add $10,000 to the prize fund. 탈락자 수만큼 상금에 1만 달러씩 더해집니다
21:45 I'm here. I made it to the next round. 전 살아남았고 다음 게임을 할 수 있어요
21:47 [laughs] The bank is growing, the money is showing. 저금통이 무거워지고 돈이 보여요
22:04 Wow, that's a lot! Damn! 엄청 많네! 죽인다!
22:07 [Stephen] Holy crap. It's so much money. 깜놀이에요, 돈이 엄청나더라고요
22:10 I don't come from old money. I come from the-- the broke money! 우리 집은 여유롭지 않고 어렵기 때문에
22:13 I wanna help my family out, I wanna support my girls 가족을 돕고 싶어요 우리 딸들의 평생 재정을 도와주고 싶죠
22:16 for the rest of their life financially. 우리 딸들의 평생 재정을 도와주고 싶죠
22:18 It would b-be everything. 그러면 너무 좋겠어요
22:19 -[woman 1] Oh my God! -[woman 2] That's a lot of money! 세상에나! 돈이 엄청 많네!
22:22 [woman 1] Yes! 그렇지!
22:24 Oh my Lord! 현기증 나!
22:26 -[woman 3] It's still going! -[woman 4] It is. 아직도 떨어져!
22:35 [square guard] The current total stands at $2.59 million. 지금까지 적립된 총상금은 259만 달러입니다
22:39 [woman 5] What? 헐!
22:44 If they offered you-- If they offered you 100 right now, would you leave? 지금 바로 100장 주면 받고 갈래?
22:47 -$100 K? -[Bryton] Yeah. - 1,000달러로 100장? 아니 - 응
22:48 -Oh no. I've got to stay to the end. -Thank you. - 1,000달러로 100장? 아니 - 응 - 고마워 - 끝까지 남아야지
22:50 -I gotta stay to the end, bro. -[laughs] - 고마워 - 끝까지 남아야지
22:52 For me, everybody is just money. 제게 머릿수는 돈일 뿐이에요
22:55 One person gets eliminated, it's another $10,000. 한 명이 탈락하면 1만 달러가 들어오고
22:57 One-- Another person gets eliminated, now it's $20,000. 또 하나가 탈락하면 2만 달러가 생기죠
23:01 I'm smiling. I'm having a good time, but mentally, 웃으며 즐겁게 지내지만 머릿속으로는
23:04 I'm looking for any way to win. I'm locked in. 어떻게든 이길 법을 찾고 있죠 초집중해서요
23:08 This dormitory is where you'll live, eat, and sleep. 이 생활관은 참가자들이 생활하고 먹고 자는 공간입니다
23:13 You will be responsible for its upkeep. 관리는 여러분의 몫입니다
23:15 Damn.
23:17 Between games, there will also be tests, 게임이 없을 때는 시험도 있습니다
23:21 which will take place in the dormitory. 시험 역시 생활관에서 치릅니다
23:25 [man 002] What? 뭐?
23:26 These are tests of character. 인성에 관한 시험으로
23:29 How you play is who you are. 게임을 어떻게 하냐는 그 사람을 말해주죠
23:34 During these tests, 이 시험을 통해
23:35 you may have the opportunity to give other players an advantage 게임에서 유리하게 쓸 수 있는 어드밴티지를
23:39 to help them in the game. 다른 참가자에게 줄 수 있습니다
23:43 But be aware, these tests may also be the opportunity 하지만 아셔야 할 건 이 시험을 통해 다른 참가자를…
23:49 to eliminate other players. 탈락시킬 수도 있단 겁니다
24:03 This is getting serious. Whoo! 점점 심각해지네
24:06 [Trey] This is social now. 인간관계가 중요하겠네
24:09 That is-- That is a social game if I've ever heard one. 소셜 게임, 뭐 그런 건가?
24:13 Tests. If one person has the power to eliminate another person, 시험 한 사람이 다른 사람을 탈락시킬 권한이 생기면
24:19 that changes this entire game. 게임 판도가 완전히 뒤집히죠
24:26 I just-- I-I-- What tests? 세상에, 무슨 시험?
24:28 [man 270] I'm excited for the tests. - 난 시험이 기대돼 - 시험이라니?
24:30 For example, right now, let's say they gave you the power to, like, 예를 들어 그쪽한테 권한이 생겼다 쳐
24:32 you need to choose one person and eliminate them. 한 사람을 골라서 탈락시킬 수 있는 권한
24:35 I'd have to go to somebody who I-- who I haven't met. 아직 안 만난 사람들을 만나러 가야겠다
24:38 -I would hate that, man. -Yeah, but that's harsh though. - 난 싫을 거 같아 - 맞아, 너무 가혹해
24:40 You'd have to choose a random person. There's no way. 아무나 골라야지, 방법이 없어
24:42 -But-- But that's not fair. -Yeah. That is not fair. - 근데 그건 불공평하잖아 - 맞아
24:47 [woman 302] I'd have no problem. I'd eliminate somebody. 그게 뭐 어렵다고? 탈락시키면 되지
24:50 -Do you have an idea? -Who I would? - 생각해 놓으셨어요? - 누굴 탈락시킬지?
24:52 -[clicks tongue] Oh, good question. Uh -[Trey laughs] 좋은 질문이네
24:55 I'm gonna say one of the bros. 형제들 중에 골라야지
24:57 -I mean, what is this? -That's wide. - 아니, 이게 뭐야? - 넓게 하는 거 - 잘 봐 - 넓게? 이렇게 해
24:59 -Well, it's-- -Wide. Do-- Do this one. - 잘 봐 - 넓게? 이렇게 해
25:01 -Let's do normal push-ups, man. Come on. -Show me a normal one. - 난 그냥 평범하게 할래 - 한번 보여줘 봐
25:04 A push-up is like this. Look up. 팔굽혀펴기는 이렇게 해야지 고개를 들고
25:06 You gonna tell me what a push-up is, or you gonna come do 'em with me? 말로만 떠들래? 나랑 같이 할래?
25:08 -Get your old ass down here. -Look up. -Get your old ass down here! -Look up, my boy. - 당장 그 몸뚱이 여기로 대령해 - 고개를 들고 해, 친구
25:12 He's a bro. 저 사람도 형제잖아
25:18 There is a group of guys I am now calling "the bros." 제가 '형제들'이라고 부르는 남자들이 있거든요 "302번 리앤"
25:22 'Cause they kind of all hang together. 같이 붙어 다녀서요
25:25 They're just always, like, strutting around. 으스대고 다니면서
25:27 "Show how big and strong I am." 체구랑 힘을 자랑하더라고요
25:30 But I think it's so important to be careful about thinking as a group. 하지만 한 무리로 움직이는 건 정말 조심해야 해요
25:35 It just puts a target on people's backs. 사람들한테 찍힐 수 있거든요
25:38 We can do dips. 딥스도 할 수 있어
25:39 -Oh, you can do dips on a bench? -You wanna do dips? Come on, come on. - 벤치에서 딥스할 수 있어? - 할래? 하자
25:42 [Trey] This is Squid Game, 이건 오징어 게임인데
25:43 and in dorm room, the game starts to get really real. 네, 생활관에서 게임이 정말로 현실이 됐어요
25:47 You start thinking about, like, "Oh, who am I sleeping next to?" 여러 고민거리가 생기죠 '난 누구 옆에서 자지?'
25:51 "Who do I want to talk to?" '누구랑 얘기할까?'
25:53 You start, like, seeing people that are together a lot. 무리 지어 있는 사람들도 눈에 많이 띄고요
25:58 Do I really need you to count for me? 네가 굳이 세어줄 필요가 있을까?
26:01 [Trey] 432 is creating this boys' club 432번은 남자 패거리를 만들어서
26:04 and judging people based on their appearance. 겉보기로 사람을 평가해요
26:06 And you know, that is a dangerous game. 그건 위험한 전략이죠
26:10 Oh yeah, there's the pump. 그렇지, 올라왔다
26:12 That's the pump. 근육이 잔뜩 성났어
26:15 I'm not cocky in the slightest. 전 조금도 우쭐하지 않아요
26:18 I don't think I'm better than one person on this Earth. 세상에서 한 사람도 제 밑이라고 생각 안 해요
26:23 My personality is very confident. 원래 성격 자체가 자신감이 넘치죠
26:25 It's very outgoing. It-- It's-- It's almost selfish 굉장히 외향적이고 자기중심적이랄까
26:29 because I love myself so much. 자기애가 흘러넘치거든요
26:34 I know who I am. I know God made me this way. 전 제가 누군지 알아요 하나님께서 이렇게 지으셨고
26:36 He didn't make me another way. 다르게 지으신 게 아닌데
26:38 Why-- Why-- Why would I want to be something else? 뭐 하러 다른 모습이 되고 싶겠어요?
26:41 Like, 가령
26:43 it-- it-- it doesn't-- 이해가 안 될 때가 있어요
26:44 it doesn't make sense to me sometimes, when people-- 이해가 안 될 때가 있어요 인생은 불공평하다고 말하는 사람들이요
26:47 when people are like, "Life is so unfair." 인생은 불공평하다고 말하는 사람들이요
26:49 It-- It's fair. 실은 공평하거든요
26:51 Because the same shit that happened to you is the-- is the same shit that happened to me. 남이 겪은 똥 같은 일을 저도 똑같이 겪으니까요
26:56 I'm-- I'm just not complaining about it. 다만 전 툴툴대지 않을 뿐이죠
27:06 [automated voice] Players, it's now time for chores. 참가자 여러분 잡일을 할 시간입니다
27:10 [Kyle] Okay. Oh, we're about to chop up some food. 식재료를 썰어야 하는구나
27:13 [man 099] Oh, yeah. 아, 좋다
27:16 That's where this is gonna come in handy. 이걸 이렇게 쓰면 되겠네
27:24 You know, I'm-- I'm really good with potato peeling, 이런 거로 감자 껍질 진짜 잘 벗기는데
27:26 with something like this, but not this quite this shape. 이런 거로 감자 껍질 진짜 잘 벗기는데 근데 이런 모양 말고
27:31 -My name's Dani. What's yours? -Oh, Kyle. - 난 대니야, 이름이 뭐야? - 카일
27:33 -Nice to meet you. Yes. -Kyle? - 반가워, 맞아 - 카일?
27:34 -Where are you from, Kyle? -I'm from Kentucky. - 어디서 왔어? - 켄터키
27:36 -Kentucky? Okay, I hear the accent. -Yep. - 켄터키? 억양이 들린다 - 응
27:38 How are you finding your time here? 여기에 있는 거 어때?
27:40 -Were you nervous about coming? -Yeah. - 올 때 긴장했어? - 응
27:43 I mean, I wasn't nervous about, like, the social part. 사람들 사귀는 건 걱정 안 됐는데
27:45 -I'm just nervous about the challenges. -Oh, really? - 게임이 많이 걱정됐지 - 정말?
27:47 And, esp-- Well, especially after Red Light, Green Light, like, how-- 특히 '무궁화꽃이 피었습니다'를 하고 나니까
27:50 -How much pressure that was. -Yeah. - 긴장감이 장난 아니었잖아 - 맞아
27:52 I struggled right at the end. I mean, I was about to give up, I thought. 막판에는 힘들어서 포기할까도 생각했어
27:55 -Do you think? -But I mentally held down. - 정말? - 정신력으로 버텼어
27:57 I mean, had to. 버텨야만 했지
28:00 I will say that, no matter what, the mullet, the redneck, 이건 확실히 말할 수 있어요 멀릿커트를 한 촌뜨기에
28:04 uh, the country accent, "101번 카일 고객 서비스" 시골 억양까지
28:06 um, in my opinion, is always viewed "켄터키주 플로이드 카운티" 이런 점 때문에 지성적으로 잘 안 보이는 거 같아요
28:09 as maybe a little bit more less intelligent 이런 점 때문에 지성적으로 잘 안 보이는 거 같아요
28:12 than, uh, possibly, you know, 북부 출신이나
28:14 other northern or-- or even western of Kentucky kind of states. 북부 출신이나 심지어는 켄터키의 서쪽 주 출신에 비해서요
28:19 Um, I can, uh-- I can almost see it sometimes in people's faces with my accent. 제 억양을 들은 사람들 표정에서 보이더라고요
28:24 They're almost like, "Yeah, this guy's probably not that smart." 이런 생각 하겠죠 '이 남자는 별로 안 똑똑할 거야'
28:27 But yeah, I can definitely play off that anytime I-- I like 하지만 언제든 그 점을 이용해서
28:31 to, you know, get an advantage. 제게 유리하게 만들면 돼요
28:33 If I see the opportunity, I-- I'm gonna seize it. 기회가 보이면 잡을 거예요
28:37 [Dani] Am I doing this wrong? 이렇게 하는 게 아닌가?
28:39 -[chuckles] With potatoes-- -Oh, there we go! - 감자는… - 됐다
28:41 -Did you get the edge? -I got it. Okay, I get it. - 끝부분 처리했어? - 됐어, 좋아
28:43 I was gonna say, with potatoes, the edge kind of 내가 하려던 말은 감자는 끝부분이…
28:45 [automated voice on speaker] Attention, players 101 and 134. 101번과 134번에게 안내 말씀 드립니다
28:49 You have been selected to take a test. 두 분은 시험 참가자로 선정되었습니다
28:57 You can give one player an advantage in the next game, 한 참가자에게 다음 게임에서 쓸 어드밴티지를 주거나
29:01 or you can choose one player to eliminate. 한 참가자를 선정해 탈락시킬 수 있습니다
29:09 Your decision will be anonymous and will be announced tomorrow. 여러분의 선택은 익명으로 내일 발표됩니다
29:16 This is insanity, actually. 미쳤다, 진짜로
29:23 Do we send someone home? 탈락자를 뽑을까?
29:25 -Who would we help? -Yeah. - 어드밴티지는 누굴 줘? - 맞아
29:26 'Cause obviously you'd help someone that you think likes you, right? 줘도 내게 호의가 있는 사람에게 줘야지, 안 그래?
29:29 You want to give them an extra leg in the game 어드밴티지를 받은 사람이
29:33 to see if they would help you. 내게 도움이 돼야겠지
29:34 But do you think in the end they're extending a hand back? 과연 내가 준 도움을 돌려받게 될까?
29:37 You think they really'd grab your hand when it comes to the challenge? 막상 게임을 할 때 내 손을 잡아줄까?
29:40 And what are you gonna get? A "Thank you so much"? 정작 난 뭘 얻지? 고맙단 인사?
29:42 -Right-- -That might be about it. if it was you two at the end, they'd still stab you in the back. 맞아, 끝에 그 사람과 둘이 남아도 여전히 뒤통수를 치려고 들 테지
29:47 -Still would-- -That's the nature of the game. - 맞아 - 그게 이 게임의 본질이니까
29:49 -I would do that. So-- -Yes! Four and a half million dollars? - 나라도 그럴걸? - 맞아! 450만 달러라고, 젠장
29:51 -What the…? -It's smarter to eliminate. 450만 달러라고, 젠장 - 탈락시키는 게 낫겠어 - 동의해
29:53 -I think it is too. -It's $10,000. - 탈락시키는 게 낫겠어 - 동의해 1만 달러잖아
29:55 -One person is $10,000 closer -Mm-hmm. -…to us winning the money. -Mm-hmm. 한 사람을 보내면 우리가 상금에 1만 달러 가까워져
30:00 Oh my God. 돌겠다
30:02 -Okay, so let's talk through it. -God, I'm trying to think numbers now. 좋아, 찬찬히 얘기해 보자 번호를 떠올리고 있어 누굴 택할지 감도 안 와
30:06 'Cause I don't even know who to choose now, like 번호를 떠올리고 있어 누굴 택할지 감도 안 와
30:10 Mom-and-son combo out there. 엄마와 아들이 세트로 왔어
30:13 That's brutal. 그건 잔인하다
30:14 I don't know. Think about what they're thinking in their heads. 글쎄, 그 사람들이 뭔 생각을 하겠어?
30:16 They got double the chance of splitting that money with each other. 상금을 따서 나눠 가질 확률이 두 배야
30:19 Me and you ain't gonna split that money. Mom and son definitely is. 너랑 나랑은 안 나누겠지만 그 둘은 나눌 거라고
30:26 [Dani] So 200, he is talking to everyone. He's going around. 200번은 여기저기 말을 걸더라 여기저기 다니며 늘 뭔가를 말해
30:30 -He's always the one that's-- -Are they really trying to strategize us? 여기저기 다니며 늘 뭔가를 말해 작전을 짜는 걸까? - 100%지, 그래서 무서워 - 알았어
30:34 -Oh, 100%. And that scares me. -Okay. - 100%지, 그래서 무서워 - 알았어
30:38 What about any of the big guys? Like, the big, big guys? 그 한 덩치 하는 남자들은? 덩치남들 말이야
30:42 That one dude, player 432, he's-- he's already grouping up. 그 남자, 432번은 벌써 편을 짰어
30:45 Seems like a ringleader, at least from what I see. He's been very vocal. 내가 보기엔 우두머리 같아 자기주장이 강하더라고
30:52 [automated voice] Players. 두 참가자는
30:54 State your decision now. 결정을 지금 말씀하시기 바랍니다
31:01 [clapping] Come on. 잘한다
31:05 So that was fun. 재밌었어
31:08 -Got to do some chores. [laughs] -Yeah. - 잡일도 해야지 - 맞아
31:11 Just all smiles, you know. 그냥 웃자고
31:13 Oh, there she goes right there. 저기 간다
31:15 [Kyle] Well, um, we'll see. I'll-- I'll definitely see you around, all right? 두고 보자고, 오며 가며 또 보자
31:22 -You all right? -Did you see? -What'd you have to do, dishes? -Carrots. - 괜찮아? 뭐 했어? 설거지? - 이거 보여?
31:25 -Carrots? -Peeling carrots. We're having carrots. - 당근 깎았어, 당근 먹나 봐 - 당근?
31:27 [Kyle] Nice hair, bro! 헤어스타일 멋져!
31:28 -[Stephen] Well, well, well. -[man 092 laughs] 이것 좀 보게나
31:31 -If it ain't beach boy himself. -Guess what we're having for dinner, boys? - 비치 보이스가 아니신가 - 저녁 메뉴가 뭔지 알아? 당근
31:34 -We peeled carrots. And peeled carrots. -I must say, what-- - 비치 보이스가 아니신가 - 저녁 메뉴가 뭔지 알아? 당근 - 그렇지 않아도… - 당근 깎다 왔어
31:38 Swear. 진짜야
31:39 Kyle, you're a suspicious man. 카일, 너 왠지 수상해
31:52 What happened? 무슨 일이지?
32:02 [square guard] Attention, players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
32:04 It is time for your first meal. 첫 식사 시간입니다
32:06 Please form four lines and collect one tin of food. 네 줄로 서서 도시락을 하나씩 가져가십시오
32:11 [woman] I'm starving. I'll eat whatever they give me. 배고파 죽겠어 주는 대로 먹을 거야
32:14 To me in here, the three most important things right now 제게 여기서 가장 중요한 세 가지는 "161번 로렌초"
32:17 are food, food, and food. 음식이랑 음식 음식이에요
32:22 [man] Hey. Hell yeah. 이야, 너무 좋다
32:24 [Lorenzo] I'm hoping it's, like, Italian food. 이탈리아 음식이면 좋겠어요
32:26 Parmigiana, pizza, arrabbiata, penne all'amatriciana. 파르미지아나, 피자, 아라비아타 펜네 알아마트리치아나
32:32 -[man] Talk to me. Let me see that thing. -Open this box. - 뭐예요? 보여줘요 - 열어봐요
32:36 -[man 1] That's it? -[man 2] Yeah. - 그게 다예요? - 네
32:38 -[woman 1] How is it? -[man 3] Disgusting. - 어때? - 역겨워
32:40 It tastes like plastic. No joke. 플라스틱 맛이야, 진짜로
32:43 [Lorenzo] I'm tired, I'm starved. 피곤하고 배를 곯았는데
32:44 Like, that for me is a starter, it's not a meal, 이건 입맛 다시는 정도지 식사가 아니죠
32:47 and I think I 100% need food, otherwise, I just can't really think. 음식이 완전 필요해요 안 그러면 머리가 안 돌아가니까
32:51 So, for me, it's a priority. 저한텐 급선무라고요
33:02 [Jada] Oh my God. I saw 161. He's in line again! 헐, 161번 봤는데 줄을 또 섰어!
33:06 -No way. -He's at the top! - 설마 - 앞에 섰잖아!
33:07 [Lorenzo] Thank you. 고맙습니다
33:10 [Lorenzo] At the end of the day, we're not here to-- to play fair. 결국에는 페어플레이하려고 온 게 아니잖아요
33:14 We're here to play a game, 우린 게임을 하러 온 거고
33:15 and I'm gonna play by any rule that I want to. 내가 원하는 방식으로 승부를 볼 거예요
33:18 -Did he just get-- get another? -Yes! - 또 받았어? - 그렇다니까!
33:21 Where did he-- Where did he even put the other one, though? 먼저 받은 건 어디에 뒀을까?
33:29 [woman 095] He just opened another. 두 번째 도시락을 깠어
33:30 -No freaking way! -No, you're lying. - 말도 안 돼! - 거짓말이지?
33:32 [woman] Lying. 거짓말
33:34 -No! He just came from down-- -What? What? - 헐! - 왜? 자기 침대에서 나오더니 두 번째 도시락을 깠어
33:36 He just came from down his bunk and opened a second one. 자기 침대에서 나오더니 두 번째 도시락을 깠어
33:39 [Jada] I would never do that to someone in here. Am I tweaking? 난 저런 민폐 안 끼쳐 내가 바보 같나?
33:41 [woman 095] No, you're not. 아니야
33:44 [Jada] Food stealing is not cool! 음식을 훔치다니 치사하잖아요!
33:46 You taking two, three containers of food, like 도시락을 두세 개씩 가져가다니
33:49 I get, like, every man for themselves. Like, whatever. But 각자도생 어쩌고는 알겠는데
33:51 What the hell you be doing outside if this is how you're acting here? 여기서 이렇게 굴면 바깥에선 어쩌겠어요?
33:54 [man] All right, we've got to keep our wits around us. 좋아, 정신 똑바로 차려야겠다
33:58 And he's eating so fast, you can't tell. 저 남자 너무 빨리 먹어서 티도 안 나
34:01 And he's too jolly for me. Mm-mmm. 게다가 지나치게 명랑해
34:04 -Uh, don't throw anything away, please. -You want it? 남은 음식 버리지 마 - 먹을래? - 응, 진짜 주는 거야?
34:08 -Yeah. Are you sure? -Yeah. - 먹을래? - 응, 진짜 주는 거야?
34:09 -Like, 100%? -Yeah. Do you-- I didn't use the spoon. - 응 - 100% 확실해? - 쓴 거지만 이것도… - 고마워, 상관없어
34:11 Oh, thanks. No, I don't care. - 쓴 거지만 이것도… - 고마워, 상관없어
34:13 Thank you, girl. Oh my God. 고마워, 자기야, 세상에나
34:15 I can't believe that. 어이가 없네
34:18 -Are you throwing it away? I'm having it. -All good. Thank you. [chuckles] 버린다고? 내가 먹을게, 고마워
34:25 So, I work in private equity. I'm an asset manager. 전 사모펀드에서 일하는 자산 운용가예요
34:28 Uh, I thought that was gonna be my career path. "161번 로렌초 자산 운용가" 그쪽으로 경력을 쌓으면 되겠다 싶었는데
34:31 But now, I feel after the pandemic, the dream is completely shattered, "영국 런던" 팬데믹 이후로 꿈은 산산이 깨져버렸고
34:35 and now I'm just attracted to creative stuff. 지금은 창의적인 일에 끌려요
34:38 I actually think-- I don't believe in the values of the corporate world anymore. 더는 기업 세계의 가치를 믿지 않게 됐죠
34:41 There's no rules. Like, break free from everything. 규칙은 없어요 모든 것에서 벗어나야죠
34:44 Every moral, every-- ev-- 도덕과 이래라저래라 훈수 두는 사람들한테서 벗어나서
34:46 People that are telling you, "You shouldn't do this or that," 이래라저래라 훈수 두는 사람들한테서 벗어나서
34:49 do what you want. Like, this is your only chance. 원하는 걸 해요 이게 유일한 기회인 것처럼
34:52 You-- And this, all of this, everything is gonna be gone. 그리고 이 모든 건 사라질 거예요
34:55 And yeah, what's left? 그러면 뭐가 남죠?
35:01 [Dani] Let me get your opinion on the whole test thing. 그 시험이란 거 어떻게 생각해?
35:04 I just wanna know, like, is it anonymous? 내가 궁금한 건 익명으로 하는 걸까?
35:09 It's just so-- I don't like secrets. Yeah. - 그게… 난 비밀이 싫거든 - 맞아
35:13 I just don't believe that all of these people, if given the opportunity, 솔직히 그렇잖아 여기 사람들에게 기회가 주어졌어
35:18 would not eliminate somebody anonymously. 근데 익명으로 누군가를 탈락 안 시킨다고?
35:21 -I-- -Everybody's acting that case. 다들 그럴 경우…
35:23 Yeah, I don't know. I don't know that I would this early. 그래, 모르겠어 이렇게 빨리 닥치진 않겠지
35:29 [automated voice] Attention, players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
35:32 The lights in the dorm room will be switched off in five minutes. 5분 뒤에 생활관 소등이 있겠습니다
35:36 [man 107 sighs] I'm tired, man. I'm done. 피곤하다, 방전됐어
35:40 [man] Bruh, these combs suck. 야, 빗이 너무 구려
35:41 How am I supposed to be beautiful? [chuckles] 이러면 예뻐질 수가 없잖아!
35:44 -Man, that's a lot. Oh my God. -[man] We're never gonna get to bed. 양이 어마어마하네, 맙소사 잠자러 가긴 글렀어
35:48 -[Trey] All right. -[Leann] All right. - 그래요 - 그래
35:50 Night night. 잘 자
35:51 [Bryton] Good luck tomorrow, everybody! 다들 내일도 잘해 봅시다!
35:53 [man] Yes, let's go! We got this, guys! 맞아, 우린 할 수 있어요!
35:56 We're all gonna go home and fail. 우리 모두 탈락하고 망할 거예요
35:58 [Bryton] I've been looking forward to having a peaceful rest and clearing my mind 조용히 쉬고 머리를 비울 시간을 간절히 기다렸죠
36:01 so I can get prepared for the next challenge. 그래야 다음 게임을 준비하니까요
36:07 [whispers] They're both snoring! 둘 다 코 골아
36:13 Oh my God. 망했다
36:34 [automated voice] Attention, all players. This is your wake-up call. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다 기상 시간입니다
36:38 [woman] Morning! 좋은 아침!
36:41 -Where's that decaf coffee? [laughs] -Dude! 디카페인 커피 어디 있어?
36:45 How's it going? How'd you sleep? 어때요? 잘 주무셨어요?
36:47 -Not great, but-- -Okay. But you slept? - 푹 자진 못했어 - 그래도 좀 주무셨죠?
36:49 We need to go brush our teeth. 양치하러 가야겠다
36:51 Everybody knows it's your birthday now. 다들 오늘 릭 생일인 거 알아요
36:52 Yeah, thank you, uh, you're-- you're the best. 고마워요, 친절하시네요
36:54 Thank you. Sixty-nine. 고마워요, 69세 됐어요
36:56 -I-- -You know some-- The-- The honor of being the oldest one here. 여기서 최고령자란 사실에 자부심을 느껴요
37:00 You're the godfather of everyone here. [laughs] 여기 사람들의 대부세요
37:02 That's a great way to put it, versus "the old man." 노땅이라는 말보다 듣기 좋네요
37:05 -Who was snoring? -I never snore. - 누가 코 골았을까? - 난 코 안 골아
37:07 -Your big-ass nose. -No, I never snore. - 네놈의 코가 골더라 - 아니거든?
37:09 -You're two above me, right? -Yeah, but it was this guy here. - 내 위로 두 칸이지? - 응, 근데 여기 남자가 골았어
37:12 I mean, it's like a casino. There is no sense of time in here. 도박장처럼 여기엔 시간 감각이 없어요 창문도 없고 시계도 없죠
37:15 There's no windows. There's no clock. 창문도 없고 시계도 없죠
37:17 All I know is that I feel like shit, and I wanna go back to sleep. 그저 컨디션이 거지 같고 더 자고 싶을 뿐이에요
37:21 -You okay? Did you not sleep? -No. - 괜찮아? 잠 못 잤어? - 안 괜찮아 그렇다고 피곤한 거 티 낼 순 없지 그건 약한 거니까
37:23 But I can't act like I'm tired because then that's-- that's being weak. 그렇다고 피곤한 거 티 낼 순 없지 그건 약한 거니까
37:28 -[players]  Happy birthday to you  -[man] Come on! Let's do it! - 생일 축하합니다 - 다들 같이해요!
37:32  Happy birthday to you  생일 축하합니다
37:35  Happy birthday, dear Rick  사랑하는 릭의
37:39  Happy birthday to you  생일 축하합니다
37:42 [man] Come on, Rick! 그렇죠, 릭!
37:44 -Wait a minute! -[man hushing] 잠깐만요!
37:46 Thank you. Thank you all. 고맙습니다, 다들 고마워요
37:48 Sixty-nine. 69세예요
37:51 [Rick] Best birthday ever. Without the 인생 최고의 생일입니다 가족 없이 맞이하는 생일 중 최고예요
37:53 Best birthday ever. Best birthday ever! 가족 없이 맞이하는 생일 중 최고예요
37:56 Best! Best! 최고!
37:59 [woman 278 sighs] We were just trying to guess to see what the game we're gonna be-- 어떤 게임이 나올지 추측해 봤어
38:03 [Dani] It's gotta be the cookie one. 그 달고나 게임 아닐까?
38:05 -The cookie? That's what you're saying? -It's gotta be. - 달고나라고? - 그것밖에 더 있어?
38:08 I just, it's the fact that I don't know what game is next. Like, I'm 다음 게임이 뭔지 모르니까 마음이…
38:12 -It's okay. Just, like, one day at a time. -Yeah. 괜찮아, 지금에만 충실해
38:14 Don't worry about something. 괜한 걸 걱정하지 말고
38:17 But it will come to you as long as, you know, you believe. 네가 믿는 한 이뤄질 거야
38:19 Have to have the faith of a mustard seed. 겨자씨만 한 믿음을 가져라
38:21 -Yeah, yeah! -Yeah, that's it. That's it! There you go! - 맞아 - 그래, 바로 그거야!
38:24 Do you have a number in mind if you were gonna eliminate someone? 탈락시키고 싶은 번호 있어?
38:27 -I'm not going to eliminate. -You wouldn't? - 난 탈락 안 시킬 거야 - 정말?
38:30 I'm not-- I'm not-- Yeah. 안 할 거야, 그래
38:32 -Not that person? -No. - 그런 사람이 아니다? - 맞아
38:33 That would be tough to say you were the one that caused them to leave, right? 나 때문에 누가 탈락했다고 말하는 게 쉽진 않을 거야
38:37 -That's not gonna be me, man. -No, you're right. 난 그럴 일 없어 그래, 맞아 나쁜 인상만 남길 테니까
38:39 That is a bit bad image. 그래, 맞아 나쁜 인상만 남길 테니까
39:07 [Kyle] It's happening. Something's going down. 시작이다, 뭔 일이 터지려나 봐
39:15 [Dani] Excuse me, sir. 지나갈게요
39:29 Players. 참가자 여러분
39:32 While you have been in the dorm, the first test has taken place. 생활관에서 머무는 동안 첫 번째 시험이 치러졌습니다
39:38 -[man] No! -[Kyle sighs] 안 돼!
39:40 In the test, players were given a choice. 시험에서 참가자들에게 선택권이 주어졌습니다
39:45 They could either give one player an advantage 한 참가자에게 다음 게임에서 쓸 수 있는
39:49 in the next game 어드밴티지를 주는 것
39:53 or they could pick one player 혹은 한 참가자를 택해서
39:57 to eliminate. 탈락시키는 것입니다
40:02 They chose 선택은…
40:07 to eliminate. 탈락이었습니다
40:24 -Oh, my heart! -[woman] I'm shaking now. - 내 심장 좀 잡아줘! - 몸이 떨리네
40:26 My heart is going pitter-patter! 심장이 떨어져 나가겠어!
40:29 Oh my God. 어쩜 좋아!
40:34 -Was that you? -My heart-- No! - 너였어? - 심장이… 아니!
40:35 -[laughs] -Feel my heart, man. 내 심장을 만져봐
40:38 I'm gonna hunt you if that was you, man. I'm gonna find you in America. 너였으면 가만 안 둬 미국에서 널 찾아낼 거야
40:41 -[chuckles] -I'm gonna hunt you forever. 죽을 때까지 쫓을 거야
40:45 The eliminated player will be revealed now. 탈락자를 지금 공개하겠습니다
40:59 [man] Oh my God. 이럴 수가
41:01 -Oh! -[woman] Oh my God. No! 어머나, 안 돼!
41:03 -No. -[people chatter] 안 돼!
41:14 -[exclaims] What? -Oh! 뭐야?
41:28 [man] Oh my God, oh my God. 세상에
41:31 [woman] Oh my God. 어쩜 좋아
41:45 -[players yell] -No! 안 돼!
41:52 Oh, no. No! 안 돼!
41:55 -[woman] It's not possible! No! -[players exclaim] 어떻게 이럴 수가! 안 돼!
42:00 Damn, y'all. 너무들 하네
42:04 Player 200, you have been eliminated. 200번은 탈락입니다
42:11 -That's awful. -Yeah, that's sad. - 너무하다 - 그러게, 슬프다
42:14 [Kyle] How-- 어떻게…
42:18 I have no idea why they'd 모르겠어요, 왜 그 사람들이
42:22 [clicks tongue] eh, vote me out. 절 탈락시켰는지
42:24 It's sad, to be honest with you, because I want to better my family's life. 솔직히 슬프네요 가족에게 더 나은 삶을 주고 싶었고
42:30 I want a better life for my daughter. 딸에게 더 좋은 삶을 주고 싶었죠
42:32 Really do myself proud and me family proud, but 저 자신과 가족에게 긍지가 되고 싶었는데
42:37 I guess just-- that's just the way the cookie crumbles. 세상사가 다 그렇죠, 뭐
42:43 [man] Nobody gonna trust nobody. 아무도 서로 안 믿겠네
42:44 They dropped it on us there, man. 이런 식으로 먹일 줄이야
42:53 I immediately feel awful. 바로 기분이 안 좋더라고요 "134번 대니"
42:57 However, it's $10,000 added to the bank. 그래도 저금통에 1만 달러가 추가됐어요
43:21 [man 092] We are safe for another day. Whew! 하루 더 목숨 유지했네
43:25 [man] I tell you, of all the people you'd say wouldn't get eliminated. Like 진짜로 우리 중에 탈락 안 될 거 같은 사람이었는데
43:28 I was up. He came over. Introduced himself. He was super liked. 아침에 일어났더니 나한테 와서 인사하더라고, 참 친절했는데
43:31 There's some other people I would vote out before him. 나라면 그 친구 말고 딴 사람을 쫓아내겠어
43:33 -Yeah. -If I had to vote out. - 굳이 그래야 한다면 - 네
43:35 Um, sounds like maybe he was too nice or something. I didn't even talk to him. 그 사람 과잉 친절 아니었을까요? 난 얘기 안 해봤지만
43:38 -[Stephen] He was a really nice guy. -Nice guys finish last. - 좋은 사람이었어 - 좋은 사람은 밀리기 마련이야
43:41 -That's what, uh-- -Hey. - 그런 말 있잖아 - 에이
43:43 Sometimes that's true though. 하긴 그런 경우도 있죠
43:45 Very interesting. 무척 흥미롭네
43:46 Damn, that's intense. 헐, 살 떨린다
43:48 [woman] 101, I-I-I was suspicious of his reaction. 난 101번의 반응이 수상쩍었어
43:51 -Like, the-- -You-- - 넌… - 너무 과장됐어
43:52 It was way over the-- 'Cause I've been-- - 넌… - 너무 과장됐어 놀라는 건 이해하지만…
43:54 [132] Like, I get being like, whoa-- 놀라는 건 이해하지만…
43:55 No, I get it, but I've been with him multiple-- He hasn't-- 아니, 아는데 난 그 사람이랑 여러 번…
43:58 -[132] He doesn't act like that. -And now it was like-- 원래 그런 식으로 안 굴어
44:00 I'm telling you, he was a part of that. I don't know who else. 그 사람 짓이 분명해 또 누가 같이했는진 모르겠어
44:05 [Dani] I'm going in with a plan. 작전을 세우고 들어가야죠
44:06 I think I'm just gonna be a friendly person. 사근사근한 사람으로 굴려고요
44:10 Talk to everyone, and then, you know, 모두와 얘기하고 그러고 나서 "134번 대니 접객업 관리자"
44:13 see how the game unfolds. 게임이 어떻게 돌아가나 봐야죠
44:15 I think I will sit back at times and just observe people "플로리다주 올랜도" 이따금 가만히 앉아서 사람들을 관찰하며
44:19 and see how they're talking to people. 서로 어떻게 얘기하는지도 보고요
44:21 You know, I have a criminal justice degree. 전 형사 행정학 전공이라
44:23 So, I feel like I'm pretty good at reading individuals, 사람을 꽤 잘 읽는다고 생각하는데
44:27 and I think that's gonna come in hand. 이런 능력이 쓸모가 있을 거예요
44:29 Yeah, I think people underestimate, like, a girl that's 4'10", 키 147㎝의 어린 여자라 사람들은 절 얕잡아 보며
44:33 and, you know, they literally look down on you, so. 말 그대로 내려다보죠
44:39 It-- It's-- It's definitely hard not having that respect 진짜 힘들어요 전 애써야만 존중을 받는데
44:42 and, like, having to try to earn it 전 애써야만 존중을 받는데
44:44 when some people are just naturally given that respect, 어떤 사람들은 당연하듯 존중을 받죠
44:47 just based on what they look like. 겉모습만으로요
44:55 [automated voice] Attention, players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
44:59 It is now time for the next game. 다음 게임이 곧 시작합니다
45:05 [444] What do you think it'll be? 뭘까?
45:06 I hope it's not the cookie right now. I don't know. 지금 달고나는 싫은데 모르겠어
45:08 [automated voice] Players should now follow the staff into the game hall. 참가자들은 진행 요원의 안내에 따라 이동해 주시기 바랍니다
45:59 What the…? [mouthing] 이게…
46:02 What is this? 이게 뭐지?
46:03 [man 1] I have no idea. 전혀 모르겠다
46:05 [automated voice] Welcome to the second game. 두 번째 게임에 오신 여러분을 환영합니다
46:07 Please form four equal lines. 네 줄로 동등하게 도열하시기 바랍니다
46:10 [man 158] Four lines? It's four lines. 네 줄? 네 줄이래
46:13 [man 2] I don't know what to choose. 뭘 골라야 하는 거지?
46:15 [man 098] Going with the gut. Going with the gut. 감을 따라야지
46:18 Wish me luck. 행운을 빌어줘
46:19 [woman] I'm almost pretty confident what number I want. 어떤 숫자로 갈지 거의 확신이 섰어
46:21 -It better be lucky number two. -[Kyle] Oh my God. 행운의 2여야 할 텐데 맙소사, 여기서 팀을 짜려나 보다
46:24 This is the team-making room, this is the team-making room. 맙소사, 여기서 팀을 짜려나 보다
46:27 [Leann] I feel like I'm gonna go with one. 난 1번에 설래
46:30 -[Trey] Three? -[Leann] Three's scaring me. - 3번은요? - 3은 좀 무서워
46:32 -[Trey] Why? -[Leann] I don't know. - 왜요? - 그냥
46:34 [098] Three was calling my name, three was calling my name when I walked in here. 여기에 들어오니까 3번이 내 이름을 불렀어
46:37 -[man 170] Are you guys going number four? -[man] Yeah. - 너희 4번에 서게? - 응
46:40 [man 170] Yeah. I'm going four. 그래, 나도 4번
46:42 [Leann] Four is a very unlucky number in South Korea. 한국에서 4는 불길한 숫자야
46:53 [automated voice] Attention, players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
46:57 The player at the front of each line 각 줄의 맨 앞에 선 참가자는
47:00 should now follow the staff 진행 요원의 안내에 따라
47:04 into the game hall. 게임장에 입장하시기 바랍니다
47:08 Oh man. This was a bad idea, wasn't it? 어떡해, 괜히 앞에 섰네
47:13 [automated voice] That's players 166, 328, 번호를 호명합니다, 166번 328번
47:16 098, and 170 98번 170번입니다
47:19 to follow the staff into the game hall. 진행 요원의 안내에 따라 게임장에 입장해 주세요
47:30 -There's a twist. -There's something dodgy is happening. - 반전이 있을 거야 - 석연찮은 뭔가가 있어
47:54 Oh! There we go. It's the cookie. 그렇지, 달고나야
47:57 [man 107] Oh my days. I knew it. I knew it. 아놔, 이럴 줄 알았어
47:59 Look. 봐요
48:10 Oh my God. 어떡해
48:11 -[man 170 sighs] My heart. -[man 098] We're good, no matter what. 내 심장아
48:14 [woman 328] What's the bet on we've gotta pick a shape? 모양을 우리가 고를 거 같아요?
48:16 [automated voice] Players, the second game is called 참가자 여러분, 두 번째 게임은
48:20 Dalgona. 설탕 뽑기입니다
48:26 [automated voice] In this game, players must use a needle 이 게임에서 참가자들은 바늘로
48:28 to cut out a shape stamped into a piece of honeycomb. 달고나에 찍힌 모양을 깨끗이 잘라내야 합니다
48:33 If a player breaks or cracks the shape, 모양이 부러지거나 깨지면
48:35 they will be eliminated. 탈락입니다
48:39 Oh my days. 돌겠다
48:41 [automated voice] Before the game can begin, you four players 게임을 시작하기에 앞서서 이 네 명의 참가자가 각 줄을 대표하여
48:44 must each select which shape your entire line of players will cut out. 이 네 명의 참가자가 각 줄을 대표하여 뽑기할 모양을 선택해야 합니다
48:48 -[man gasps] -No! God. 헐! 이럴 수가
48:51 [automated voice] You must each select a different shape, 서로 다른 모양을 선택해야 하며
48:53 and you must all agree on your decision. 만장일치로 합의해야 합니다
48:56 -They're choosing the shapes for us. -[woman] Yeah. - 우릴 대표해서 모양을 정하네 - 맞아
48:59 [man] The umbrella sucks. No one wants the umbrella. 우산은 최악이에요 누가 우산을 하겠어요?
49:03 Every other shape is, like, nice and smooth. 다른 모양은 매끄럽고 좋죠 동그라미랑
49:05 You got, like, a circle, you got a triangle. "270번 에이드리언" 세모는 쉽지만
49:07 But the umbrella is the worst 세모는 쉽지만 우산은 끝이 복잡하고 뾰족해서 최악이에요
49:08 because you've got these intricate little points 우산은 끝이 복잡하고 뾰족해서 최악이에요
49:10 that you're trying to cut out of something very brittle with only a needle. 깨지기 쉬운 달고나에서 우산을 바늘로 도려내기는 힘들죠
49:17 Why did I go at the front of the line? [chuckles] 내가 왜 맨 앞에 섰지?
49:20 -Oh my God. -[woman 166] Jesus. - 어떡해 - 맙소사
49:23 [automated voice] You have two minutes to select your shape. 2분 안에 모양을 선택해야 합니다
49:30 Oh my God. 세상에
49:32 This is where it gets really cutthroat, right? 엄청 치열하겠다, 그치?
49:37 I want circle. 난 동그라미요
49:38 -I'm taking triangle. -No, I'm taking triangle. You go get star. 난 세모요 세모는 내 거예요, 별 가져가요
49:41 -[328] I'll take the star. -[166] I'll take triangle. - 난 별도 괜찮아요 - 난 세모요
49:44 Nope, I'm taking triangle. You can have the umbrella. 안 돼요, 내가 세모예요 그쪽이 우산 해요
49:53 -[098] We've gotta figure something out. -[328] The circle is the easiest one. - 방법을 찾아야 해요 - 동그라미가 제일 쉽고
49:57 -Triangle is second hardest, yeah? -Yeah. - 세모가 두 번째로 어렵죠? - 네
49:59 There's a guy on the easiest. There's a girl on the second hardest. 가장 쉬운 게 남자 거 두 번째로 어려운 게 여자 거
50:02 I'll take the triangle. - 난 세모 할래요 - 세모가 두 번째 아니에요
50:04 Triangle isn't second hardest. Star is second hardest. - 난 세모 할래요 - 세모가 두 번째 아니에요 그건 별이니까 그렇게 따지면 그쪽이 별이죠
50:06 -So by that logic, you should go star. -Guy, girl, guy, girl. 그건 별이니까 그렇게 따지면 그쪽이 별이죠 남, 여, 남, 여
50:11 -[166] I'm taking triangle. -[098] Yeah. - 난 세모 할래요 - 그래요
50:18 [098] No, we didn't agree on that. 이건 아니죠 '남, 여, 남, 여'예요
50:19 -Guy, girl, guy, girl. -[328] No. 이건 아니죠 '남, 여, 남, 여'예요 이건 합의한 거랑 다르잖아요
50:21 [098] That's not the agreement we made. 이건 합의한 거랑 다르잖아요
50:22 [328] It's not gonna happen. 그렇게는 안 돼요
50:29 [166] Is the majority happy with our selection? Are you happy? 다수가 선택에 만족하나요? 만족해요?
50:32 -[170] I'm happy. -Are you happy? - 난 만족해요 - 만족해요?
50:33 -I'm happy with my selection. -[166] I'm happy with my selection. - 아뇨 - 만족해요 - 나도 좋아요 - 10초 남았는데 난 안 움직여요
50:36 [170] You got ten seconds. I'm not moving. - 나도 좋아요 - 10초 남았는데 난 안 움직여요
50:38 -[328] I'm staying here. -[166] I'm taking triangle. - 나도 어디 안 가요 - 세모는 내 거예요
50:42 We have five seconds. Take the umbrella, just take it. 5초 남았어요, 우산 가져가요 그냥 우산 해요
50:45 Someone's gotta have the umbrella. 누군가는 우산을 해야 해요
50:48 No. 싫어요
50:53 -[beeps] -[automated voice] Players. Your two minutes are now over. 참가자 여러분 제한 시간 2분이 경과했습니다
50:58 You failed to come to a unanimous decision 만장일치 합의가 이뤄지지 않았고
51:00 and have broken the rules of the game. 게임의 규칙을 어겼습니다
51:08 -Player 098, eliminated. -Oh my God. - 98번 탈락 - 어머나!
51:12 Player 166, eliminated. 166번 탈락
51:16 Oh my God. 이럴 수가
51:17 Player 170, eliminated. 170번 탈락
51:21 Player 328, eliminated. 328번 탈락
51:27 098 just got those other three eliminated. 98번 때문에 저 셋이 탈락했어
51:30 See? It's good we're at the back, girl, otherwise we could have been killed. 봤지? 뒤에 서길 잘했지? 우리가 저 꼴 날 뻔했어
51:40 [Kyle] Well, there's 40 more thousand. 4만 달러가 더 들어왔어
51:41 [automated voice] Attention, players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
51:43 Will the next four players at the front of each line 각 줄의 맨 앞에 선 다음 참가자는
51:47 please step forward? 앞으로 나와주시기 바랍니다
51:49 Next in line? 다음 사람?
51:52 [scoffs] That's f-- 이딴 게 다 있냐
51:53 Whatever you do, do not get umbrella. 뭘 하든 우산은 절대로 안 돼요
51:56 Dude, do not settle for umbrella, bro. 야, 우산으로 가면 안 돼
51:58 Don't go for the umbrella. Do not go for the umbrella. 우산을 고르면 안 돼 우산은 절대로 안 돼
52:02 Say, "We gotta make it fair, or we're all gonna die." 공평하게 안 하면 우리 다 죽어요
52:05 It's the only way, or they're all gonna die. 그 방법뿐이에요 안 그러면 다 죽어요
52:08 [automated voice] Attention, players. 참가자 여러분께 안내 말씀 드립니다
52:11 The player at the front of each line 각 줄의 맨 앞에 선 참가자는
52:13 should now follow the staff into the game hall. 진행 요원의 안내에 따라 게임장에 입장하시기 바랍니다
52:17 That's players 454, 378, 번호를 호명합니다 454번 378번
52:21 321, and 288 321번 288번입니다
52:26 to follow the staff into the game hall. 진행 요원의 안내에 따라 게임장에 입장해 주세요
52:30 No matter how hard they fight to get a different shape, 다른 모양을 차지하겠다고 옆에서 생난리를 쳐도
52:33 stay on our number. 우리 번호로만 가요
52:34 Let's go, Deandre! Let's go, Deandre! 가자, 디안드레이! 가자, 디안드레이!
52:38 [woman] Stay strong. 물러서지 마요
52:40 [man] Let's go, Kevin. Let's go! 가요, 케빈! 가자!
52:48 Dude, this is sickening. 이야, 어질어질하네
52:50 It-- It won't get back here, right? 여기까진 안 오겠죠?
52:52 -I kind of hope it does. -[Trey chuckles] 난 오면 좋겠는데
53:02 [sighs] Okay. In the room. 좋아 들어왔다
53:12 This is it. 시작이네
53:25 [man 378] So how are we gonna do this? 어떻게 정할까요?
53:29 Are you guys okay with a race? There to there. You just pick your shape. 달리기 어때요? 저기서 저기까지 원하는 모양으로
53:32 -[454] I think it's-- Okay. -Guys, do it quick, let's do it quick. - 글쎄요 - 좋아요 - 얼른 끝냅시다 - 어머나
53:35 Oh gosh. - 얼른 끝냅시다 - 어머나
53:37 No! 아니지!
53:39 Yes! 잘한다!
53:45 -[378] Three, two, one, go! -[454] Wait, that doesn't-- 3, 2, 1, 출발! 잠깐, 그건…
53:50 I got this, I got this. 이건 내 거
53:53 [man] He moved to triangle! 세모로 옮겼잖아!
53:54 Get back over there, Kevin. Get back over there! 저기로 돌아가요, 케빈 돌아가라고!
53:59 We're all gonna die if you don't pick that shape. 그 모양을 안 고르면 우리 다 죽어요
54:01 -I'm ready to die. -The game is to agree. - 죽어도 못 바꿔요 - 합의를 보라잖아요
54:03 -[321] I'll die. -I'm ready to die. - 그냥 죽을래요 - 죽어도 못 바꿔요
54:04 -I'll die then. -I'm gonna die. - 여기서 죽고 말죠 - 나도요
54:06 The game is to agree, guys. 합의를 보라고 했어요
54:09 Your team is gonna hate you if you don't pick a shape. 모양을 안 고르면 그 줄 사람들한테 미움받을걸요?
54:12 Just pick a shape. Just go with it. Have faith. 그냥 모양 택해서 믿음을 갖고 해봐요
54:14 Go with the umbrella, and we're all in. - 그쪽이 우산만 택하면 돼요 - 싫어요
54:15 -I'm not doing it. -I'm not going there. I was line one. - 그쪽이 우산만 택하면 돼요 - 싫어요 내가 1번 줄이니까 먼저 고르는 게 맞죠
54:17 -I was supposed to have first choice. -[321] We all gonna go. 내가 1번 줄이니까 먼저 고르는 게 맞죠 - 다 죽겠어요 - 합의를 보라고 했다고요
54:20 -You guys, the game is to agree. -Bro, bro. - 다 죽겠어요 - 합의를 보라고 했다고요
54:23 -We got 13 seconds. 12, 10 -Twelve seconds, just pick it! - 13초 남았어요, 12초 - 12초, 그냥 골라요
54:26 It makes no sense if you-- I'm not moving! - 말이 안 되잖아요 - 난 안 움직여요!
반응형